Université de Moncton
Accueil
 
    Suivez-nous sur Twitter

    Langues - Languages

    Anglicismes et vocabulaire II

    Je veux m'inscrire à cette formation

    La formation vous permettra de corriger dans vos textes les erreurs de vocabulaire et les anglicismes les plus courants. Elle vise également à vous permettre de mieux connaître les ouvrages sur les difficultés du français et, partant, d’affiner votre jugement linguistique. L’atelier II vous permettra de poursuivre l’apprentissage amorcé dans l’atelier I.

    Objectifs d’apprentissage

    Atelier I

    • Apprendre les anglicismes à proscrire et les expressions à corriger
    • Connaître les anglicismes de bon aloi
    • Apprendre les règles de l’abréviation et les sigles
    • Apprendre les expressions propres à la langue administrative
    • Enrichir son vocabulaire

    Atelier II

    • Apprendre les anglicismes à proscrire et les expressions à corriger
    • Connaître les fautes de syntaxe les plus courantes
    • Enrichir son vocabulaire
    • Se familiariser avec la norme linguistique et l’usage
    • Évaluer certains ouvrages et des sites Web

    Renseignements supplémentaires au sujet de la formation

    Activités pédagogiques 

    • Présentations sous forme magistrale
    • Discussions
    • Exercices individuels ou en groupes
    • Présentation des ouvrages et de sites Web

    Clientèle visée : Toute personne soucieuse d’employer les mots et les expressions justes dans sa correspondance administrative et commerciale

    Mathieu LeBLancFormateur : Matthieu LeBlanc

    Titulaire d’un baccalauréat ès arts (géographie et histoire) et d’un baccalauréat spécialisé en traduction de l’Université de Moncton, Matthieu LeBlanc a obtenu en 1996 une maîtrise ès arts en traduction de l’École de traduction et d’interprétation de l’Université d’Ottawa. En 2008. il a obtenu un doctorat en sciences du langage avec spécialisation en sociolinguistique. Professeur agrégé au Département de traduction et des langues depuis 1996, il mène des travaux de recherche en traduction, en sociolinguistique et en aménagement linguistique. Parmi ses domaines d’enseignement figurent la rédaction, les difficultés du français, la stylistique comparée, la traduction générale, la traduction spécialisée et la révision de textes.

    Date : le 22 avril 2010

    Heures : de 9 h à 16 h 30

    Durée de la formation : 1 j (6 h)

    Lieu : Université de Moncton - Campus de Moncton

    Local : Salle 476 - Pavillon Léopold-Taillon 

    Nombre maximal de personnes participantes : 20

    Coût :     275 $ + la TVH par atelier (incluant les pauses-santé)

    Prière de vous inscrire au moins deux semaines avant le début de la formation. L’atelier I est préalable à l’atelier II.

    Je veux m'inscrire à cette formation

    Retour
    Imprimer cette page
    Calendrier
    Nouvelles
    Bottin
    Partager
    Plan du site
    Accueil  |  Médias  |  Urgence  |  Assistance technique  |  Équipe Web © 2012, Université de Moncton. Tous droits réservés.