Nouvelles

Soyez toujours informé

Abonnez-vous dès aujourd’hui à notre infolettre pour recevoir des nouvelles ainsi que des renseignements sur des activités et des événements à venir qui se déroulent à l’Université de Moncton.

Nouvelles

Soyez toujours informé

Abonnez-vous dès aujourd’hui à notre infolettre pour recevoir des nouvelles ainsi que des renseignements sur des activités et des événements à venir qui se déroulent à l’Université de Moncton.

Nouvelles

Soyez toujours informé

Abonnez-vous dès aujourd’hui à notre infolettre pour recevoir des nouvelles ainsi que des renseignements sur des activités et des événements à venir qui se déroulent à l’Université de Moncton.

Nouvelles

Soyez toujours informé

Abonnez-vous dès aujourd’hui à notre infolettre pour recevoir des nouvelles ainsi que des renseignements sur des activités et des événements à venir qui se déroulent à l’Université de Moncton.

Imprimer cette page
Calendrier
Nouvelles
Bottin
Imprimer cette page
Calendrier
Nouvelles
Bottin

Mardi 14 Novembre 2017

Mardi 14 Novembre 2017

Conférence intitulée Des mots comme des ballounes qui bostent : vers une typologie du roman hétérolingue à la fin du XXe siècle

Chantal Richard, professeure en études françaises à University of New Brunswick, présentera une conférence intitulée Des mots comme des ballounes qui bostent : vers une typologie du roman hétérolingue à la fin du XXe siècle, le mercredi 22 novembre de 10 h à 11 h 15, au local 107 du pavillon des Arts.

Mme Richard est invitée par la professeure Sylvia Kasparian du Département d’études françaises, dans le cadre de son séminaire de 2e et de 3e cycles sur Le contact de langues.

Dans cette intervention qui reprend l’analyse de sa thèse de doctorat (2004, Université de Moncton), Chantal Richard présentera sa typologie de l’écriture hétérolingue sous forme de pyramide. Cette typologie a été développée à partir d’une analyse des formes et fonctions des alternances de langues relevées dans dix romans hétérolingues canadiens, dont certains sont écrits en huit langues. Il s’agit donc d’un phénomène allant bien au-delà du mimétisme. Car si le fait d’intégrer des marques d’une autre langue dans un texte écrit principalement en français peut être perçu comme l’expression littéraire d’une réalité sociolinguistique, dans d’autres cas, cette expression devient une exploration du médium de l’écrivain comme artiste.

Bienvenue à toute personne intéressée.

Pour de plus amples renseignements, prière de contacter Diane Landry en envoyant un courriel à l’adresse dianne.landry@umoncton.ca ou en téléphonant au (506) 858-4050, ou de contacter Sylvia Kasparian en envoyant un courriel à l’adresse sylvia.kasparian@umoncton.ca ou en téléphonant au (506) 858-4045.



Retourner aux nouvelles