Outils d’aide à la rédaction

Retour

COMMUNICATION ET LANGUES

Grâce à cet atelier vous allez vous familiariser avec les principaux outils d’aide à la rédaction en français (dictionnaires, guides de rédaction, codes typographiques, grammaires, correcticiels, ressources Web, etc.) qui pourront vous accompagner dans vos tâches. Vous pourrez utiliser ces outils non seulement pour rédiger vos propres textes, mais également pour accompagner vos élèves dans leurs apprentissages. La formation comprend un aspect descriptif où la formatrice et le formateur présenteront les principaux outils d’aide à la rédaction (outils traditionnels et outils en ligne tels que des dictionnaires), leurs avantages et inconvénients, et un aspect plus pratique avec des exercices (révision de textes, p. ex.) qui permettront aux enseignantes et enseignants de mettre en application les notions acquises et manipuler les outils présentés.

Objectifs :

À la fin de cet atelier, la participante ou le participant sera en mesure de :

  • Reconnaitre les principaux outils d’aide à la rédaction en français;
  • Déterminer les avantages et les limites de chacun des outils présentés;
  • Choisir les outils qui conviennent le mieux aux types de textes qu’ils sont appelés à rédiger;
  • Trouver rapidement les réponses aux questions qu’ils se posent.

À noter :

Vous devrez apporter un ordinateur pour participer aux exercices pratiques.

Clientèle visée : Toute personne curieuse de découvrir de nouveaux outils d’aide à la rédaction.

Horaire :  10 novembre 2023 de 9 h à 16 h

Mode de livraison : En présentiel - au campus de Moncton (local 222, Pavillon P.-A. Landry)

Frais : 275 $ + TVH

Durée : 6 heures

Unités d'éducation continue (UEC) : 0.6

Formatrice et formateur : Isabelle Bujold et Matthieu LeBlanc

Matthieu LeBlanc est professeur titulaire au Département de traduction et des langues et vice-doyen de la Faculté des arts et des sciences sociales de l'Université de Moncton. Il a fait des études en géographie (B.A.), en traduction (B. Trad.), en traductologie (M.A.) et en sciences du langage (Ph. D.). Pendant une vingtaine d’années, il a enseigné la traduction générale, la traduction spécialisée, la rédaction, les difficultés du français, la stylistique comparée et la révision de textes. Ses champs de recherche sont la traductologie et la sociolinguistique. Il donne des ateliers de perfectionnement pour le compte de la Formation continue depuis 2003.