Bulletin Cyber-Bulletin
Université de Moncton
Précédent Pause Suivant
  Campus de Moncton  
 
Les midis studieux (traduction)

Automne 2017

Horaire

 

Atelier 4 - Les anacoluthes

(Animateur - Alain Otis)

  • Mercredi 11 octobre de 12 h à 13 h (Arts 207)
  • Pour ce midi studieux, je vous propose deux choses : poursuivre la chasse aux zeugmes, entreprise la dernière fois, et démasquer une dangereuse espionne, Ana Coluthe, qui vient parfois se mêler de ce qui ne la regarde pas et nous « fait parler tout croche » dans nos traductions.
  • Exercice

 

Atelier 3 - De tout, un peu

(Animateur - Alain Otis)

  • Mercredi 4 octobre de 12 h à 13 h (Arts 207)
  • Un midi studieux qui va faire mal? Non, pas vraiment, mais si c’était le cas, vous pourriez désigner l’endroit où ça fait mal, et vous pourriez même qualifier la douleur. Pas beau, ça?
    Pour se remettre un peu, un petit retour sur les zeugmes. Nous verrons comment on peut dépister le zeugme et surtout, deux stratégies pour l’éviter dans la traduction.
  • Exercice

 

Atelier 2 - Améliorer sa rédaction 1

(Animatrice : Anne Beinchet)

  • Mercredi 27 septembre de 12 h à 13 h (Arts 207)
  • Assurez-vous d'avoir un stylo ou un crayon.

 

Atelier 1 - Dictée 1

(Animatrice : Julie Arsenault)

  • Mercredi 20 septembre de 13 h 15 à 14 h (Arts 207)
  • Assurez-vous d'avoir une copie de l'exercice et un stylo ou un crayon.

 

Automne 2016 et Hiver 2017

Horaire

 

Atelier 17 - Dictée 5

(Animatrice : Julie Arsenault)

  • Mercredi 5 avril 2017 de 12 h à 13 h (Arts 207)
  • Assurez-vous d'avoir une feuille et un crayon ou un stylo.

 

Atelier 16

(Animatrice : Anne Beinchet)

  • Mercredi 29 mars 2017 de 12 h à 13 h (Arts 207)

 

Atelier 15 - Traduction, révision, rédaction V

(Animateur : Alain Otis)

  • Mercredi 22 mars 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)
  • Pour le Midi studieux du 22, je remplace Anne au pied levé. Au programme, exercice de révision, en français.

    Venez vous exercer à découvrir les erreurs, à les corriger; venez proposer des solutions géniales à des passages moches, des fois franchement mauvais.

  • Exercice

 

Atelier 14 - Cortos y creatividad (« Courts-métrages et créativité »)

(Animatrice : Cynthia Potvin)

  • Mercredi 15 mars 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)
  • Assurez-vous d'avoir du papier et un stylo ou un crayon. Si vous avez votre dictionnaire, amenez-le.

 

Atelier 13 - Dictée 4

(Animatrice : Julie Arsenault)

  • Mercredi 22 février 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)
  • Assurez-vous d'avoir une feuille et un crayon ou un stylo.

 

Atelier 12 - Dictée en allemand

(Animateur : Michel Mallet)

  • Mercredi 15 février 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)

 

Atelier 11 - Ponctuation et sémantique

(Animateur : Matthieu LeBlanc)

  • Mercredi 8 février 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)
  • Il arrive parfois que les étudiantes et étudiants, dans leurs traductions, commettent des erreurs de sens qui sont dues non pas à une faute d'interprétation du texte de départ (faux sens, contresens), mais plutôt à une mauvaise utilisation des signes de ponctuation. Autrement dit, ils ignorent que les signes de ponctuation ont à la fois une fonction stylistique et une fonction syntaxique. Dans cet atelier, nous verrons, à l'aide d'exemples concrets, que les signes de ponctuation permettent de préciser le sens d'un énoncé et que la moindre omission peut entraîner une faute de sens majeure. Si le temps le permet, nous passerons en revue quelques règles « obscures », plus difficiles à maîtriser, et quelques cas où la ponctuation est facultative. 

 

Atelier 10 - Dictée 3

(Animatrice : Julie Arsenault)

  • Mercredi 1er février 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)
  • Assurez-vous d'avoir une feuille et un crayon ou un stylo.

 

Atelier 9 - Traduction, révision, rédaction IV

(Animateur : Alain Otis)

  • Mercredi 18 janvier 2017 de 12 h à 13 h (207 Arts)
  • Dans les ateliers sous le thème « Traduction, révision, rédaction », les participant(e)s sont appelés à examiner des difficultés linguistiques présentées dans des énoncés. La recherche de solutions individuelles et la mise en commun qui suit donnent l'occasion aux étudiant(e)s de s'outiller pour affronter divers problèmes de traduction : anglicismes, choix de mots, expressions difficiles, tournures idiomatiques, etc.

          À l'atelier du 18 janvier, pas de mille-feuilles. À la place, des zeugmes et des anacoluthes...

          C'est un peu plus indigeste, mes regrets!    

          N'oubliez pas d'apporter les mille-feuilles, pardon, les deux feuilles de l'exercice.    

          À bientôt.  

          Alain Otis                                                                                                         

 

Atelier 8 - Traduction, révision, rédaction III

(Animateur : Alain Otis)

  • Mercredi 7 décembre de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Dans les ateliers sous le thème « Traduction, révision, rédaction », les participant(e)s sont appelés à examiner des difficultés linguistiques présentées dans des énoncés. La recherche de solutions individuelles et la mise en commun qui suit donnent l'occasion aux étudiant(e)s de s'outiller pour affronter divers problèmes de traduction : anglicismes, choix de mots, expressions difficiles, tournures idiomatiques, etc.   

          Chose promise, chose due.  

          À cet atelier, j'aurai le plaisir de distribuer des mille-feuilles aux participant(e)s. Ce faisant, je                         remplirai avec plaisir la promesse que je vous avais faite lors de l'atelier du 19 octobre dernier.                                                                                                               

          Je vous attends donc ce mercredi à 12 h.  

          À bientôt.  

          Alain Otis 

 

Atelier 7 - Dictée 2

(Animatrice : Julie Arsenault)

  • Mercredi 23 novembre de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Assurez-vous d'avoir une feuille et un crayon ou un stylo.

 

Atelier 6

(Animatrice : Anne Beinchet)

  • Mercredi 16 novembre de 12 h à 13 h (207, Arts)

 

Atelier 5 - Quiz de terminologie médicale

(Animatrice : Denise Merkle)

  • Mercredi 9 novembre de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Assurez-vous d'avoir un dictionnaire papier de langue générale, une feuille et un crayon ou un stylo.

 

Atelier 4 - Dictée 1

(Animatrice : Julie Arsenault)

  • Mercredi 26 octobre de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Assurez-vous d'avoir une feuille et un crayon ou un stylo.

 

Atelier 3 - Traduction, révision, rédaction II

(Animateur : Alain Otis)

  • Le mercredi 19 octobre de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Les exercices seront remis en classe.

 

Atelier 2 - Découvrir le monde hispanique par sa musique

(Animatrice : Cynthia Potvin)

  • Le mercredi 12 octobre 2016 de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Venez vous familiariser avec la culture et des notions générales du monde hispanique (p. ex. musique, danse, géographie, etc.); acquérir du nouveau vocabulaire en espagnol et apprendre ou réviser des notions de base (p. ex. ser, estar, hay, pronoms interrogatifs).

           Matériel nécessaire : feuilles blanches et dictionnaire bilingue français-espagnol (version   
           papier ou en ligne)

           Au plaisir de vous voir!

 

Atelier 1 - Traduction, révision, rédaction

(Animateur : Alain Otis)

  • Le mercredi 28 septembre 2016 de 12 h à 13 h (207, Arts)
  • Exercice

 

Hiver 2014

Atelier 5 - Les pièges de la grammaire I : les participes passés
(animateur : Matthieu LeBlanc)

  • Date : mardi 21 janvier 2014 de 11 h 15 à 11 h 55 (salle 192, Jacqueline-Bouchard)

    Lire les règles de l'accord du participe passé (tiré de l'ARGO de J. Bossé-Andrieu)
    Faire les trois exercices (tirés des EPF de J. Bossé-Andrieu)

Atelier 6 - Les pièges de la typographie : les majuscules et la ponctuation
(animateur : Matthieu LeBlanc)

  • Date : jeudi 13 février 2014 de 11 h 15 à 11 h 55 (salle 192, Jacqueline-Bouchard)

    Relire les règles de la ponctuation et de la majuscule (Guide du rédacteur, ARGO, etc.).
    Exercices sur place.

Atelier 7 - Dictée
(animatrice : Julie Arsenault)

  • Date : mardi 25 février 2014 de 11 h 15 à 12 h (salle : 207A)

Atelier 8 - Rate ne se traduit pas toujours par « taux »
(animateur : Alain Otis)

  • Date : mardi 25 mars 2014 de 11 h 15 à 12 h (salle : 207A)

    Exercice

Atelier 9 - Dictée
(animatrice : Julie Arsenault)

  • Date : mardi 8 avril 2014 de 11 h 15 à 12 h (salle : 207A)

Automne 2013

Atelier 1 - Anglicismes et calques : un problème de rédaction
(animateur : Alain Otis)

  • Date : mardi 24 septembre 2013 de 11 h 15 à 12 h (207A)

Atelier 2 - Dictée
(animatrice : Julie Arsenault)

  • Date : mercredi 23 octobre 2013 de 11 h 15 à 12 (207A)

Atelier 3 - La traduction de to allow
(animateur : Alain Otis)

  • Date : mardi 4 novembre 2013 de 11 h 15 à 12 h (207A)

Atelier 4 - Dictée
(animatrice : Julie Arsenault)

  • Date : mardi 3 novembre 2013 de 11 h 15 à 12 h (207A)

 

Imprimer cette page
Calendrier
Nouvelles
Bottin
Partager
Accueil  |  Communications, affaires publiques et marketing  |  Urgence  |  Assistance technique © 2017, Université de Moncton. Tous droits réservés.